中秋见月和子由
原文:
明月未出群山高,瑞光千丈生白毫。
一杯未尽银阙涌,乱云脱坏如崩涛。
谁为天公洗眸子,应费明河千斛水。
遂令冷看世间人,照我湛然心不起。
西南火星如弹丸,角尾奕奕苍龙蟠。
今宵注眼看不见,更许萤火争清寒。
何人舣舟临古汴,千灯夜作鱼龙变。
曲折无心逐浪花,低昂赴节随歌板。
青荧灭没转前山,浪飐风回岂复坚。
明月易低人易散,归来呼酒更重看。
堂前月色愈清好,咽咽寒螀鸣露草。
卷帘推户寂无人,窗下咿哑惟楚老。
南都从事莫羞贫,对月题诗有几人。
明朝人事随日出,恍然一梦瑶台客。
翻译及赏析:
由于高耸的群山的阻隔,明月迟迟未能出现,但是发出千张耀眼的光芒。
一杯酒还没饮完明月突然涌现出来,纷乱的云朵象溃崩的波涛一样四处散开。
应该用一千斛银河水,才能洗涤苍天的眼睛——月亮。
于是便能冷眼的看着世上众生,照得我心境一片清澈。
西南边那颗弹丸大小的火红的星星,如长着雄壮角尾的苍龙盘绕在天空。
今晚却看不见它了,点点萤火虫的微亮更显得夜的清寒。
谁若乘着小船到汴水边上,便能看到千灯夜晚鱼龙翻滚的盛况。
曲折的旅途无心追逐浪花,随着歌板的节奏低昂前进。
转瞬间不见了萤火船转到了前山,波浪的颤动和逆船的风都不像之前那般强烈。
明月容易消逝人也容易离散,待到归来和别人邀酒时候再重看吧。
屋子前的月色更显得清静美好,寒蝉在有露珠的草丛中不停的叫着。
我卷起门帘推开门进去却发现屋里悄无一人,只有我的孙子楚老在窗下咿呀咿呀的啼哭着。
虽然在偏远的南方做官我却不为自己的贫苦感到羞耻,有谁能有我这样对月作诗的心境呢?
明天早上的人事随着新出的太阳一般更新,过往的一切恍然如梦。
推荐阅读: