玉楼春·戏赋云山
作者:辛弃疾
原文:
何人半夜推山去?四面浮云猜是汝。常时相对两三峰,走遍溪头无觅处。
西风瞥起云横度,忽见东南天一柱。老僧拍手笑相夸,且喜青山依旧住。
翻译及赏析:
什么人在半夜把山推走了?抬头看四面都是浮云,猜想是浮云干的。平常相对而视的几座山峰,现找遍河边却寻不到它们在哪里。
西风猛然吹起,浮云飘动,忽然看到东南方向有一座擎天高山。老僧拍看手笑着夸赞,还在高兴青山依旧在这里。
⑴“何人”两句:推山,把山推走,此写浮云遮山。《庄子·大宗师》:“藏山于泽,谓之固矣。然而夜半有力者负之而走,昧者不知也。”《次韵东坡壶中九华》:“有人夜半持山去,顿觉浮岚暖翠空。”
⑵常时:平时。
⑶无觅处:遍寻不见。
⑷瞥起:骤起。云横度:浮云横飞。
⑸天一柱:天柱一根,即指青山。
⑹住:在这里。
推荐阅读:
上一篇:菩萨蛮
下一篇:清平乐·检校山园书所见