集大家书法 , 书法家学习创作站

公众号:集字书法

集字书法 扫一扫关注公众号

微信小程序:集字书法

集字书法 扫一扫下载书法APP

当前位置

首页> 王维>>齐州送祖三 / 河上送赵仙舟 / 淇上别赵仙舟

齐州送祖三 / 河上送赵仙舟 / 淇上别赵仙舟

作者:王维

原文:

相逢方一笑,相送还成泣。
祖帐已伤离,荒城复愁入。
天寒远山净,日暮长河急。
解缆君已遥,望君犹伫立。

翻译及赏析:

才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。
祖帐里我已经感伤离别,荒城中我更加发愁独入。
天寒季节远山一片明净,日暮时分大河格外迅急。
解开缆绳你就迅速远去,遥望着你我还久久伫立。

⑴齐州:唐代州名,故治在今山东历城县,离济州不远。祖三:即,唐代人。洛阳人,与友善。诗题一作“河上送赵仙舟”,又作“淇上别赵仙舟”。
⑵祖帐:为出行者饯行所设的帐幕。古人出行,上路前要祭路神,称“祖”,后来引申为饯行。此句一作“祖帐已伤离”。
⑶荒城:即边城的意思。指齐州。一说指济州。
⑷长河:指济水,齐州在济水南。
⑸缆:系船的绳索。
⑹伫立:久立。此句一作“望君空伫立”。

上一篇:登裴秀才迪小台     下一篇:观别者
齐州送祖三 / 河上送赵仙舟 / 淇上别赵仙舟所属专题: 送别 感伤 本文《齐州送祖三 / 河上送赵仙舟 / 淇上别赵仙舟》链接:/gushidaquan/148043.html