侠客行
作者:温庭筠
原文:
欲出鸿都门,阴云蔽城阙。
宝剑黯如水,微红湿馀血。
白马夜频惊,三更霸陵雪。
翻译及赏析:
侠客经鸿都门出城,当时天空正彤云密布,整个城池都被遮蔽这一片阴暗之中。
身上的宝剑在黯淡的夜色中反射出如水的寒光,剑上还沾染着仇敌微红的馀血。
胯下的飞马频频地发出惊叫,三更时分到达霸陵,这正是一个清冷孤寂的雪夜。
⑴侠客行:乐府旧题。《乐府集》卷六十七杂曲歌辞七载此首。《才调集》谓此首亦齐梁体。
⑵鸿都门:东汉洛阳宫门名,其内置学及书库。
⑶城阙:城门两边的望楼,此处指整座城楼。
⑷“宝剑”句:言宝剑在黯淡的夜色中反射出如水的寒光。
⑸惊:《乐府诗集》作“嘶”。
⑹霸陵:汉文帝的陵墓及陵邑。汉文帝霸陵在今陕西省西安市灞桥区毛西村,汉霸陵城在灞桥区谢王庄附近。
推荐阅读: