登夏州城楼
原文:
寒城猎猎戍旗风,独倚危楼怅望中。
万里山河唐土地,千年魂魄晋英雄。
离心不忍听边马,往事应须问塞鸿。
好脱儒冠从校尉,一枝长戟六钧弓。
翻译及赏析:
⑴夏州:即赫连勃勃修建的统万城,北魏置夏州,唐为朔方节度使所辖。又名榆林,城在无定河支流清水东岸;紧倚长城,向来以险隘著称。故址在今陕西省靖边县境内。
⑵寒城猎猎戍旗风:《乾隆宁夏府志》和《朔方道志》均作“寒声猎猎戍旗风”,此从《全唐》本。猎猎:风声。戍旗:要塞戊军之旗。
⑶危楼:高楼。
⑷唐土地:指包括夏州在内的唐朝广阔国土。河:一本作“川”。
⑸千古魂魄晋英雄:是指在晋朝时期,北方大乱,五胡乱华,先后建有十六国,其中匈奴人、大夏世祖赫连勃勃,就是夏州城建城之人(当时叫做统万城)。大夏建国后,晋朝和大夏国的赫连勃勃作战于统万城(也就是夏州),边塞战士死伤阵亡极多。晋英雄即指此。]“晋”:一本作“汉”。
⑹离心:别离之情。边马:边塞地区的马。
⑺塞鸿:边塞的大雁。塞鸿秋季南来,春季北去,故古人常以之作比,表示对远离家乡的亲人的怀念。边塞鸿雁可以寄书,古人有“雁足传书”的故事。
⑻儒冠:古代把读书人叫做儒或儒生。“儒冠”就是儒生戴的帽子,表明他们的身份,但不一定有特定社会地位。校尉:武职名。隋唐为武教官,位次将军。这句说要投笔从戎,弃文就武。
⑼六钧弓:钧是古代重量计量单位之一,一钧相当于三十斤,六钧即拉力一百八十斤,用来比喻强弓。《左传·定公八年》:“颜高之弓六钧。”这句说能用长戟和强弓去作战。
推荐阅读: