鹊踏枝·梅落繁枝千万片
作者:冯延巳
原文:
梅落繁枝千万片,犹自多情,学雪随风转。昨夜笙歌容易散,酒醒添得愁无限。
楼上春山寒四面,过尽征鸿,暮景烟深浅。一晌凭栏人不见,鲛绡掩泪思量遍。
翻译及赏析:
繁茂枝头,梅花飘落千万片,落时犹多情,学着雪花随风转。昨夜歌舞草草散,酒醒又添愁无限。
楼上清寒,围四面,大雁过尽暮霭深深漫。半晌凭栏不见人,罗帕掩泪把他思量遍。
⑴鹊踏枝:即《蝶恋花》,原唐教坊曲名,商调曲。又名《黄金缕》《凤栖梧》《卷珠帘》《一箩金》。其用为词牌始于宋。双调六十字,前后片各四仄韵。
⑵笙(shēng)歌:吹笙唱歌。容易:轻易。
⑶征鸿:远行的大雁。征鸿过尽,昭示着节令的转换。
⑷“暮景”句:远处近处,只有浓浓淡淡的烟霭装点着无边的暮色。
⑸一晌:表示时间,有片刻多时二意。
⑹鲛绡(jiāo xiāo):传说是南海鲛人所织之绡,这里指精美的手帕。掩(yǎn)泪:掩面而泣。
推荐阅读:
上一篇:采桑子·花前失却游春侣
下一篇:菩萨蛮·回廊远砌生秋草