临江仙·闺思
作者:
原文:
愁与西风应有约,年年同赴清秋。旧游帘幕记扬州。一灯人著梦,双燕月当楼。
罗带鸳鸯尘暗澹,更须整顿风流。天涯万一见温柔。瘦应因此瘦,羞亦为郎羞。
翻译及赏析:
忧愁与西风应该早有盟约,它们年年一起相会在萧瑟的清秋。长忆旧游于帘帷帐幕风月繁华的扬州,而今形单影只只能在孤灯下重温旧梦,一觉醒来只见屋梁上双燕栖宿明月流照高楼。
修着鸳鸯的洛带虽已因岁月的风尘而暗淡,还是要梳妆打扮保持原来的美貌风流。万一天涯游子归来见到我,我形容消瘦是为相思而消瘦,我形容憔悴而惭羞也是为他而惭羞。
①临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。
②清秋:清秋节,即重阳节。
③扬州:指风月之地。用徐凝《忆扬州》“天下三分明月夜,二分无赖是扬州”句意。
④罗带鸳鸯(yuān yāng):绣有鸳鸯花纹的丝织合欢带。
⑤尘暗澹(dàn):表示离别时间已久。澹:“淡”的异体字。
⑥风流:指美好动人的风韵,此处有使风韵美好动人的意思。
⑦见:同现,出现。设想情郎来到。温柔:指温柔乡,喻美色迷人之境,此指伊人香闺。
⑧因:一本作缘。
推荐阅读:
上一篇:夜行船·正月十八日闻卖杏花有感
下一篇:鹧鸪天·搭柳栏干倚伫频